【Economist】Higher education: Smart moves

新英文杂志 2021-04-15 08:04

中文导读

过去一年,在新冠疫情愈发严峻的情况下,海外学子对英国大学的热衷仍然不减。一方面,去往美国和澳大利亚的海外学生的数量呈下降趋势,这部分学生转而选择英国大学;另一方面,2019年英国恢复留学生的两年工作签证,这一政策也极大程度地吸引了留学生,尤其是来自中国和印度的学生。

Foreign students remain remarkably keen on Britain’s universities



LAST YEAR Ann, a Chinese student who likes to use an English name, decided to plough ahead with her plan to study at Sheffield University, despite uncertainty about the spread of covid-19. When her postgraduate course started in September she dialled into lessons from her home in Shandong province; in January she came to Britain, even though she knew that would mean weathering a lockdown. Because her course only lasts a year she wants to be in a position to get out and about as soon as restrictions are loosened. She says she is not too worried about the virus, having bagged a vaccine in China before she flew out.


That foreigners still seem enthusiastic about studying in Britain has come as a big relief to universities. Last spring vice-chancellors warned that tens of thousands of international students would choose not to enrol because of the pandemic. The University and College Union forecast that the number starting new courses could fall by half. Because most international students pay vastly higher tuition fees than British ones, a slump risked poking huge holes in universities’ finances. Citing the risk of bankruptcies, Universities UK (UUK), a lobby group, tried and failed to convince the government to offer the sector a bail-out worth about £2bn ($2.75bn).


The data available so far suggests that things are turning out better than foreseen. In December UCAS, a body that processes university applications, reported that the number of foreigners given places on undergraduate courses last autumn had risen by nearly 11% compared with the previous year (see chart). There is less information about postgraduates, who make up more than half of foreign students and who are thought to be more likely to have put their study plans on hold. Vivienne Stern of UUK thinks it is possible that when all the sums are done the total number of enrolled foreigners could be similar to the number recorded before covid-19 hit. Some universities will still see shortfalls, and because many foreign students are studying remotely they are spending less than normal on accommodation and other living costs. But given the grisly expectations, says Ms Stern, recruitment has gone “ridiculously” well.



In part Britain has benefited from the misfortunes of competitors. A survey published in November found that the number of foreigners starting new courses at American universities had fallen more than 40%. Their number had been trending downwards throughout Donald Trump’s presidency. His rhetoric last spring and summer, when many foreign students were finalising their travel plans, did not persuade them that America would get infections under control. Australia, another popular destination, has not been able to say when border controls that presently prevent students from entering the country might be relaxed. Figures released in January showed that the total number of foreign students enrolled at its universities had decreased nearly 20% from their peak a few months prior to the pandemic.


Yet Britain is also probably benefiting from groundwork before the crisis. For years new policies aimed at limiting immigration discouraged foreign students from coming. Between 2012 and 2017 their number barely budged. Under Boris Johnson the government has changed course. In 2019 it confirmed that it was reintroducing visas that allow students to stay in the UK for two years after they graduate. That year the number of foreign students starting courses in Britain soared 17%, driven by big increases among Indians and Chinese.


The number of Europeans enrolling in British universities is likely to fall sharply this coming September (because of Brexit they will start having to pay full tuition fees). Continued growth in students from outside the EU—who are already nearly three times as numerous, once both undergraduates and postgraduates are counted—would cushion the impact. Whether or not Britain sees further waves of infections could yet affect foreign students’ choices. Exasperated by longer-than-expected stints of remote learning, some of this year’s cohort have been arguing that their tuition fees ought to be reduced. But early data on applications for courses starting this autumn look positive, says Nick Hillman of the Higher Education Policy Institute, a think-tank. Slumping job markets are only driving up the value of fancy foreign certificates. 


——

Apr 10th 2021 • Britain • 696 words




每日一学

2021/04/15

文章第最后一段第二句话“Continued growth in students from outside the EU—...—would cushion the impact. "  中的 cushion 如何理解
注意这里的 cushion 可不是“沙发”的意思,而是一个动词,表示“缓冲”,英文释义为 protects by reducing the force of the impact。看一个例句:What she did cushioned some of the negative impacts.她的行为消除了一部分不良影响。文中这里就可以理解为,从欧盟以外持续增长的学生…将会缓冲冲击。

🔔 查看本文更多讲解、全文翻译,欢迎加入《阅读训练营》

🔔 扫码下方二维码添加小编微信进读者群获取每周推文PDF



声明:

本文全文摘选自The Economist/《经济学人》(Apr 10th, 2021),仅供个人学习交流使用,欢迎转发至朋友圈。


©2021 新英文杂志(每日精选优质外刊文章,始于2016年3月,无其它品牌或分号)


新英文杂志

不仅仅是学英语

扫码关注我们


喜欢今天的内容吗?喜欢就点个“在看”吧⇣⇣