不接种疫苗就要被无限期无薪休假?听听美联航发言人怎么说

书先生英语 2021-09-15 16:26








             点击蓝字 关注我们

跟新闻人物,学地道搭配,欢迎大家阅读《听听TA怎么说》栏目,今天是本栏目的第555期,经济篇。在介绍本期搭配之前,让我们先来看看上期引言的翻译。







上期引言翻译







We are delighted to be partnering with our colleagues in Bath, Liverpool, Sheffield and York to create this once in a generation opportunity to see some of the nation's best-loved portraits exhibited together outside of London.
Dr Nicholas Cullinan, director of the National Portrait Gallery
译文:我们很高兴与巴斯、利物浦、谢菲尔德和约克的同事合作,创造这个千载难逢的机会,让我们看到一些英国最受欢迎的肖像在伦敦以外的地方一起展出。
尼古拉斯•库里南,国家肖像馆馆长



今日引言




温馨提示:
引言翻译将在下期提供,欢迎大家在留言区提供自己的翻译,或者用本期介绍的两个词组造句。


语言点




【搭配】on leave

意思: In the midst of an official extended absence from one's work, school, etc.
在正式的工作,上学期间等缺勤
例句: Jane just had a baby, so she's on leave.
简刚生了孩子,所以她在休假。
I've been on leave for the past few weeks as my illness has gotten worse.
由于病情恶化,过去几周我一直在休假。

【搭配】interact with someone

意思: to converse with and exchange ideas with someone.
与某人交谈或交换意见。
例句: The students will interact with one another in their study projects.
学生们将在学习项目中相互交流。
As you interact with her, allow her to do the talking and employ active listening to show that you genuinely care about what she says.
当你和她互动时,让她说话,积极倾听,表明你真的关心她说的话。



背  景




United Airlines told employees that they will be placed on indefinite unpaid leave if they refuse to get a Covid vaccine for religious reasons.
美国联合航空公司告诉员工,如果因为宗教原因拒绝接种新冠疫苗,他们将被无限期无薪休假。
The company's vaccine mandate is much tougher than those imposed by many other companies, or the ones announced by President Joe Biden Thursday.
该公司对疫苗的要求比许多其他公司或乔·拜登总统周四宣布的要求都要严格得多。
The federal mandate, and many already announced at other companies, give employees a choice between getting vaccinated or getting weekly Covid tests. At United, it's essentially vaccination or termination.
联邦政府和其他公司已经宣布了许多规定,要求员工在接种疫苗和每周接受新冠病毒检测之间做出选择。而在联合航空,基本上不是接种疫苗就是终止合同。
Although United is granting accommodations for employees who have a valid medical or religious reason not to get vaccinated, it disclosed this week there would be costs for those who cite their religious belief as a reason not to be vaccinated.
尽管联合航空为有正当医疗或宗教理由不接种疫苗的员工提供了食宿,但本周该公司透露,那些以宗教信仰为理由不接种疫苗的员工将需要付出代价。
"Given our focus on safety and the steep increases in Covid infections, hospitalizations and deaths, all employees whose request is approved will be placed on temporary, unpaid personal leave on October 2 while specific safety measures for unvaccinated employees are instituted," said United's memo to employees. "Given the dire statistics...we can no longer allow unvaccinated people back into the workplace until we better understand how they might interact with our customers and their vaccinated co-workers."
United said a decision on whether to accept an employee's religious objections to vaccination would be made on a case-by-case basis.
联合航空表示,(公司)将一一根据具体情况决定是否接受员工因宗教原因拒绝接种。
"We are working hard to ensure the safety of our employees and customers while accommodating those employees who have sincerely held religious beliefs," said the airline's statement.
该航空公司在声明中表示:“我们正在努力确保员工和乘客的安全,同时调整以适应那些真诚持有宗教信仰的员工。
United has 67,000 active US employees covered by the mandate.
联合航空目前有6.7万名在职美国员工涵盖在这项强制令内。
Virtually all non-management employees are represented by a union.
几乎所有非管理层员工都由工会代表。
The major unions at United did not object to the airline's original statement on a vaccine mandate in August.
联合航空的主要工会没有反对公司在8月份就疫苗接种发出的初始声明。
It was unclear whether most of the unions are ready to challenge the airline's stance on unpaid leave for their members with religious objections to the vaccine.
目前尚不清楚大多数工会是否准备挑战航空公司的立场,即为因宗教信仰原因拒绝接种疫苗的成员实行无薪假。
"We are reviewing our legal and contractual options to support these pilots," said the Air Line Pilots Association in response to a question.
“我们正在审查法律和合同途径以支持这些飞行员,”航空公司飞行员协会在回答一个问题时表示。
However the Teamsters union, which represents more than 6,000 mechanics at the airline, said simply that it "does not accept United Airlines' position on this issue."
然而,代表该航空公司 6,000多名机械师的卡车司机工会直接表示“不接受联合航空公司在这个问题上的立场”。
The US Equal Employment Opportunity Commission (EEOC) has advised employers they can impose vaccine mandates on their employees.
美国平等就业机会委员会建议雇主可以对其员工强制实施疫苗接种规定。
But the agency also said that claims of religious objections should typically not be disputed by an employer and should be "generally presumed or easily established."
但该机构也表示,因宗教信仰原因拒绝接种疫苗的主张不应受到雇主的质疑,这些主张应该是“假定存在的”或是“被普遍接受的”
Still, no major religious denomination is on record opposing vaccination, despite some individual clergy members who have raised objections.
尽管有个别神职人员提出了反对意见,但目前还没有反对接种疫苗的主要宗教派别。
Even the Christian Science Church, which teaches its members to use prayer rather than medicine to maintain their health in most cases, has not come out with a prohibition on the use of the vaccine by its adherents.
即使是教授教会成员在大多数情况下使用祈祷而不是药物来保持健康的基督教科学教会,也没有出台禁止其信徒使用疫苗的禁令。
来源:CNN
网址:https://edition.cnn.com/2021/09/10/business/united-no-pay-religious-objections-vaccine/index.html





延  伸




美联航对接种疫苗的要求
美国联合航空公司将要求其 67,000 名美国员工在 10 月 25 日之前接种当前局势疫苗,否则将面临终止的风险,这对美国主要航空公司来说是第一次,这可能会加大对竞争对手的压力。
在美联航周五宣布这一消息几小时后,折扣航空公司Frontier Airlines表示,其员工必须在 10 月 1 日之前接种疫苗,否则必须经常接受 Covid 检测。
包括美联航在内的航空公司拒绝为所有员工接种疫苗,而是提供额外工资或休假等激励措施来接种疫苗。达美航空公司从 5 月开始要求新聘员工出示疫苗接种证明。美联航也在 6 月效仿。
美联航的要求是美国公司最严格的疫苗规定之一,其中包括定期与空乘人员和登机口代理等客户互动的员工。
MeatpackerTyson Foods本周表示,其 120,000 名美国员工今年必须完全接种疫苗,但据该公司称,尽管已有约 56,000名员工接种了疫苗。
“我们知道你们中的一些人会不同意要求所有美联航员工接种疫苗的决定,”美联航首席执行官斯科特柯比和总裁布雷特哈特周五在一份员工报告中表示。“但是,我们对您和您的同事没有比确保您在工作时的安全更重要的责任,事实非常清楚:每个人都接种疫苗后,每个人都更安全。”
柯比在 1 月份表示,他希望强制使用 Covid 疫苗,其他公司也应该这样做。
结束当前局势对于航空公司尤其重要,因为航空公司是受大流行影响最严重的行业之一。Frontier Airlines 本周早些时候表示,虽然暑假预订量超出了大多数高管的预期,但快速传播的 delta 版本开始对需求造成压力。
高管们说:“在过去的 16 个月里,斯科特向死于当前局势的美联航员工的家人发送了数十封慰问信。”“我们决心尽一切努力阻止另一个曼联家庭收到那封信。”
高管们表示,联合航空公司的员工必须在联邦官员完全批准后五周或 10 月 25 日之前上传证据,证明他们接种了两剂辉瑞或Moderna疫苗或一剂强生公司的单剂疫苗,以先到者为准。.美联航表示,出于某些健康问题或宗教原因,将有例外。
该授权不适用于为美联航提供较短航线的区域航空公司。
据公司官员称,美联航的许多员工已经报告说他们已经接种了疫苗,其中包括超过 90% 的飞行员和 80% 的空乘人员。美联航没有透露该公司的总体疫苗接种率。
相比之下,美国航空公司大约 60%的飞行员接种了疫苗,根据8月5日给工会成员的一封信,联合飞行员协会鼓励飞行员接种疫苗。
美联航没有说明该公司的总体疫苗接种率是多少。
公司官员表示,做出这一决定的部分原因是对去年秋季和病例增加的担忧。
代表美联航 12,000多名飞行员的航空公司飞行员协会认为,这项授权是合法的。它说,“少数飞行员”不同意该政策或计划不接种疫苗,应联系其首席飞行员办公室。
美联航宣布后,空乘工会,即空乘协会,敦促机组人员接种疫苗。
“当前局势是一种威胁,”工会告诉会员。“有经过验证的策略可以减轻这种威胁。疫苗接种对于结束大流行及其造成的健康和经济损害是必要的。”
美国航空公司则表示,它没有改变鼓励但不强制要求员工接种疫苗的政策。达美航空公司表示,它“强烈鼓励”员工接种疫苗,但除新员工外,并未强制要求所有员工接种疫苗。它说,其大约 75,000 名员工中有 73% 以上接种了疫苗。
西南航空公司没有说明是否计划强制接种疫苗,但表示其政策没有变化。
来源:信息港
网址:http://www.asptt.ln.cn/guoji/202108/0921984.html



今日讨论




你认为不接种疫苗会对健康产生威胁吗?

本公众号已开通留言功能,欢迎大家分享翻译、造句或者讨论想法哦~

也欢迎大家加入讨论群和我们互动。入群请添加书路小助微信号:OP-SLXZ,备注“讨论群”。





作者:Erin


Erin,从事教育行业五年,热爱分级阅读,坚信英语学习可以更简单有趣。


学习感受:OP打开了我英语学习和阅读的大门,让我把英文阅读变成了日常。


课程推荐














《OP功能英语教程》,三大特色,助您打通英语学习任督二脉。

提高英语能力遇上瓶颈?用OP,瓶颈轻松跨越,能力与日俱增。
提高教学效果遭遇困难?用OP,学生耳目一新,成绩突飞猛进。
识别下方二维码,立即免费试听:






原创内容,未经允许,不得转载,但欢迎分享文章链接到朋友圈。

可以直接点下面一排的“分享”、“赞”或者“在看”。 
推荐阅读