托马斯·特朗斯特罗姆,被北岛评价为“隐居的炼金术士”,让布罗茨基都忍不住自称想要从他的诗里“偷”隐喻的瑞典诗人。
同时,他也是一位心理学家和翻译家, 1954 年发表诗集《 17 首诗》,轰动诗坛,一生共发表诗歌两百余首。他在大学时期主修心理学,准确地说他是犯罪心理学家,主要在少年犯罪管教所工作,最后又回到他生长的斯德哥尔摩。
1985 年春,托马斯到北京访问,作为中译者的北岛陪他游长城。据北岛回忆,两个人都不爱说话,但托马斯对长城城垛上到处都是的“某某到此一游”的刻痕很感兴趣,他用手抚摸那些字迹,然后耸肩,向北岛做了个鬼脸,北岛于是给他拍了张照片。这张照片,后来被放在他的一本书的扉页。
2011 年,特朗斯特罗姆终获诺贝尔桂冠加冕,得奖理由如下:“因为他以密集、透明的意象为我们提供进入现实的新途径。”
“醒,是梦中往外跳伞。”是托马斯第一本诗集第一首诗的第一句话。
他将“醒来”比作跳伞,将睡醒之人比作是“穿越瞬间”的旅者,以小云雀的视角全新观察这个世界,漫游者向早晨的绿色地带降落——这些都成为他诗歌的核心的理念,他太擅长比喻,诗是让他醒着的梦,比喻是他让读者醒着的梦。
晚上多睡觉,白天就可以做白日梦。
00:47如何理解这句微妙比喻
03:23 历年单向历“睡眠哲学”相关选句
05:14 林语堂谈躺在床上的妙处
11:49 德国摄影师镜头里的sleeping Chinese
背景音乐:
Damien Rice - Sleep Don't Weep
Ólafur Arnalds - Saudade (When We Are Born)
点击关注「单向历·视频号」